|
Ricardo García Blaya
Roberto Goyeneche
Экспрессия его фразировки, особенное распределение голоса, сильная личность человека, знающего самую суть танго, отличают его от всех других певцов нашего времени. То, как Гойенече расставляет акценты и использует тишину, паузы перед отдельными словами в тексте или строка, произнесенная интимным шепотом, делают его уникальным вокалистом, которого невозможно ни с кем спутать. Его дикция была идеальной, даже в последние годы жизни, когда спад его голоса вместо того, чтобы нанести ущерб его популярности, поднял его до статуса живой легенды. Некоторые описывают его как «рассказчика», что-то вроде «шансонье» 30-х, - мнение, которое я не разделяю, выражаемое зачастую, чтобы умалить его значимость: он был исключительным певцом, прошедшим в своем творчестве, как и многие великие люди, разные стадии, отвечающие разным вкусам, но каждая из них незабываема. Эль Полако начал свою карьеру певцом в оркестре Рауля Кальпуна в 1944, когда ему было 18. В 1952 году в том же качестве он продолжил работу с Хорасио Сальганом, совместно с певцом Анхелем Диасом (Эль Пайей), которому стал обязан своим прозвищем. Несколько лет спустя, в 1956, он стал петь в оркестре Анибала Троильо – довольно-таки почетно для начала карьеры. Это артистическое рождение – одна из причин того, что проникался танго как музыкант, как голосовой инструмент, как делали певцы 40-х, подстраивая свое горло и свою фразировку для достижения полной гармонии с оркестром. Со временем он достиг такого совершенства, что мог позволить себе такую вольность как синкопическое вступление с фразой, раньше - чтобы к концу такта нагнать последние ноты. Он был почитателем танго, уважающим ритм этого жанра, в то время как большинство солистов путали его с балладами, с болеро или утонченными песнями с налетом танго. Репертуар Гойенече был очень широк и разнообразен, ранние и современные танго чередовались без предрассудков в его дискографии. Он записал "El motivo" Хуана Карлоса Кобиана и Паскуаля Контурси и первым сделал запись "Balada para un loco" Астора Пьяццоллы и Хорасио Феррера. Если позволите, я бы сказал: Эль Полако сделал множество классических танго своими собственными. Почему я так говорю? По той простой причине, что он освежил бессчетное количество танго, оригинальные версии которых имели свои имена: они связывались с другими певцами, - но после его интерпретации становились характерными для его репертуара. Так случилось с песнями "La última curda" (Эдмундо Риверо), "Naranjo en flor" (Флореаля Руиса), "Qué solo estoy" (Рауля Берона), "Gricel" и "Garúa" (Франсиско Фьорентино) и другими. Гойенече также делал прекрасные интерпретации песен из репертуара Карлоса Гарделя. "Lejana tierra mía", "Siga el corso", "Volvió una noche", "Intimas" и "Pompas" в его исполнении просто удивительны.
Он лучше всех пел танго Омеро Эспозито "Afiches", "Maquillaje" и "Chau no va más" открыл новые, невероятные грани в "Naranjo en flor". Не обошел он и Энрике Сантоса Дисеполо: Гоенече вдохнул новую жизнь в его "Soy un arlequín" и "Cafetín de Buenos Aires", иначе не скажешь. Его версия песни Катуло Кастилло "María" бесконечно нежна, но нельзя забывать, что наиболее полно он проявил свое мастерство в "La última curda", где с помощью голоса он обнажил глубокий драматизм текста, относящегося к экзистенциалистскому периоду в творчестве Катуло. Что касается "Pompas" и "Intimas", после Гарделя его исполнение этих произведений – лучшее, что уж говорить о "Garúa", "Gricel", "Tú", "Cuando tallan los recuerdos", "Ya vuelvo" и многих других незабываемых мелодиях. Он был поклонником и близким другом Анибала Троильо, записал 26 номеров, будучи певцом в его оркестре, а несколько лет спустя, уже став солистом, снова встретился с ним для работы над двумя пластинками: "El Polaco y yo" и "¿Te acordás Polaco?". Его карьера шла в гору, направляемая величайшими маэстро того времени: Армандо Понтьером, Рауля Гарелло, Атильо Стампоне, Баффа-Берлингьери и многими другими. Он посвятил всего себя сольному исполнению после блистательной карьеры оркестрового певца и – редкий случай - горячее признание и преданность публики как сопутствовали Гойенече в период, когда голос его достиг расцвета, так и не покидали его до самой смерти. Мне посчастливилось много раз видеть его на живых концертах в разных залах Буэнос-Айреса. Но сегодня я вспоминаю волшебные бессонные ночи в студенческую пору, около 1970-го года. Я в первый раз слушал, как Эль Полако пел танго а капелла в баре «Амазонки» на пересечении улиц Марсело Т. Де Альвеара и Талькауано, сбежав, как обычно, во время перерыва в своем выступлении на Каньо, 14, в легендарном зале Буэнос-Айреса, что находился за углом. Много лет спустя я имел удовольствие познакомиться и поговорить с ним, и даже появиться с ним в передаче, где мы сидели за столиком в кафе, и он напевал мне "Марипозиту". Он был великим среди великих, и, держа за руку Гарделя и своих братьев по духу Корсини, Чарло, Фьорентино и Ваграса, он будет и дальше дарить своим голосом, своим
«garganta con arena» (горлом, полным песка) удовольствие от вкуса танго и привычного аромата ночей Буэнос-Айреса.
Перевод: Жанна Быкова
© www.todoltango.com - текст, фото
|