Интервью с ПАБЛО ИНЦА
Буэнос Айрес, Март 2008

 

 

Пабло ИнцаATDRC: Маэстро Инца, что на данный момент вдохновляет Вас на танец?

ПАБЛО ИНЦА: Я полагаю, что существуют различные аспекты и возможности, с которыми мы имеем дело во время танца. Лично я нахожу вдохновение и более тесное взаимодействие с партнершей через музыку и соединение наших тел. Также меня вдохновляют многие другие вещи, более субъективные, которые должны что-то сделать с моим эмоциональным состоянием, с тем, как я чувствую другого человека, с конкретной  музыкой, которую я слушаю и местом, где я танцую. Все эти элементы, объединенные определённым образом, создают то самое танго, которое Вы танцуете здесь и сейчас, и которое никогда не будет таким же спустя, скажем, 4 часа в другом месте. В любом случае, меня очень вдохновляет возможность движения, поиска самого себя в нестандартных ситуациях и возможность принять риск неизвестности…зачастую именно женщина предлагает что-то через усилие воли, ошибку, потому что я что-то сделал неправильно или был не понят…все эти ситуации помогают мне «расти». Я верю, что нахождение «здесь и сейчас» в танце- это очень важный фактор для того, чтобы быть открытым к принятию предложения или идеи, которая меняется, пока танцуешь. Танго- это танец постоянного изменения, где при осуществлении желаемого движения цель достигается или нет.  Если человек открыт к этому изменению, тогда он, возможно, прошел через различные стили и границы танго за последние несколько лет.  На сегодняшний день я чувствую себя более комфортно по краям зала, чем в центре, и, имея опыт в правилах поведения на милонге, включусь в любую ситуацию, которая изначально предполагалась или предлагалась. Затем есть вещи, которые я отношу к техническому уровню, более механические, наблюдение за тем, как реагирует женщина, они также создают вдохновение. Не все женщины, даже если они думают о движении одинаково, отвечают одинаково, и не все делают «очо» одинаково….Я говорю о теле и о том, как оно движется, не о внешнем проявлении, а о том, что происходит внутри, и это также является фонтаном вдохновения для меня.

ATDRC: Вы можете рассказать о влияниях на Ваш танец и Вашем предыдущем опыте, например, о модерне или театре?

ПАБЛО ИНЦА: Тут совершенно определённо есть влияние. Театр и танец, я верю, дают мне другие типы элементов или языков для соединения с танго. Я хочу сохранить моё танго, но я также интересуюсь тем, что разрушает его и находится на самом краю танго в его строгом понимании. Тем не менее, это то, что происходит со мной и многими моими коллегами, с которыми мы проживаем момент «взрыва» в этом движении, требующего самосознания и более изощрённых физических способностей, которые необходимы для того, чтобы выйти и станцевать танго недолго. Я говорю это, не чтобы обесценить социальный аспект танго, я просто полагаю, что возможности движения, если я думаю больше о движении как об идее, нежели о форме и о принадлежности этого движения к танго, очень вероятно могут привести к различным ситуациям, отличающимся от тех, которые я привык наблюдать и делать в танго.

Я верю, что поддержка других танцевальных дисциплин очень интересна с этой точки зрения, и я использую многие элементы из контактной импровизации с моим телом и телом партнерши, контактируя ногами и руками. Я думаю, что это хорошо- позволять себе играть с танго таким образом, потому что когда человек развлекается, возникают интересные вещи с большей лёгкостью и наслаждением.

ATDRC: Что Вы можете сказать о роли женщины?

Пабло ИнцаПАБЛО ИНЦА: Женщина- это вторая половинка в танго, и я считаю важным уметь «разговаривать» с другим телом, хотя когда я танцую, иногда пытаюсь больше познать себя, в другие моменты женщину, всё зависит от того, на чём я фокусируюсь на данный момент в танце. Иногда на обоих, иногда на окружающей обстановке или музыке, но всегда есть сосредоточенность, которая движет мною в танце, и обязательно то, что я получаю от женщины. Если я предлагаю движение, передача информации прошла и вылилась в движение, которое показывает настрой женщины, учитывая её технику и понимание, всё окажется так, как было задумано. Но часто бывает, что по тем или иным причинам движение не переводится точно так, как я хотел, и тогда это то, что я принимаю от женщины, если я воспринимаю как часть танца, формирующую вдохновение. Всё больше и больше я верю, что танго- это диалог, где обе роли различны, но каждый может начать стирать эти ограничения. В последнее время я научился тому, что окончательные слова и жесткие мысли не обязательно ведут к чему-то хорошему, существует миф в танго, что женщина просто выполняет волю мужчины, как марионетка, но я не думаю, что это правда. Женщина выполняет активную роль так же, как и мужчина, может, не всегда предлагая движения, но то, как она их исполняет, является решающим для танца Если мужчина знает, как работать с женщиной, он обогатит танец, в особенности в ситуациях, когда он думает импровизировать. Другими словами, я не знаю, что я  собираюсь сделать в следующую секунду, может, у меня есть идеи, а может и нет, а у женщины и вовсе нет, и таким образом в этом спонтанном танце,  который требует использования всех инструментов импровизации, женщина становится одним из этих инструментов вместе со мной. Танцуя только для себя, я не нахожу это очень интересным, так что я ищу более глубокую и тесную связь, и я не знаю, создаст ли это движение молниеносное, красивое или более интересное, в этот момент я не знаю, иногда да иногда нет. Но если связь честная и искренняя, опыт будет очень хорошим, в каждый момент, потому что он может никогда больше не повториться таким же образом, и для меня он волшебный.

ATDRC: Что Вы можете сказать о физическом и техническом аспектах Вашего танца?

ПАБЛО ИНЦА: Со стилем такая штука, что я не могу посмотреть на себя со стороны, записать, что я делаю, у меня есть некоторое интуитивное представление об этом, но говорить о собственном персональном стиле с абсолютной уверенностью- для меня непросто. Кроме того, я чувствую, что нахожусь в постоянном движении, от одного года к следующему я чувствую, что сохраняю конкретные одинаковые фигуры, но я также постоянно меняюсь, и я открыт для этих изменений. Устраняя дистанции, как Пикассо, который никогда не оставался в одном стиле, он двигался вокруг одного и прошёл через множество стилей, что для меня является великой ценностью в нём, как в артисте, не исключая мастерство его работ. Я думаю, что если необходимо сделать что-нибудь с моим стилем, то сначала надо сделать что-то с моим постоянным беспокойством в поиске чего-то нового и желанием меняться, это и есть характеристика моего танцевания, нет необходимости описывать его форму. Если человек может понять, что танго- это гораздо больше, чем отдельные идеи и места, которые соотносят танец с объятиями, шагами, пониманием, что можно выполнять движения- это не есть танго, строго говоря. Я имею ввиду, что иногда сам имею дело с элементами, которые непосредственно относятся к танго, такие как «болео», «сакада», «ганчо» и т.д..и я могу использовать их, совершенно не задумываясь, а затем позволяю движению возникнуть из другого источника. И я заинтересован в развитии танца непосредственно от точки «чистого» движения. Другая отправная точка- это связь с музыкой, чтобы начать движение, и наоборот- создать движение для того, чтобы соответствовать музыке, и это помогает мне достичь других результатов, которые, возможно, не есть строго танго.

ATDRC: Как Вы думаете, что сейчас происходит с танго в социальном аспекте и с артистической точки зрения?

Пабло ИнцаПАБЛО ИНЦА: С социальной точки рения, я полагаю, что танго очень сильно, потому что оно было способно открыть двери многим молодым людям в течение последних 10 лет. С одной стороны это был выход молодых людей на сцену. Все они пришли в  современный стиль с академическим способом анализа танцевания танго, который позволил людям понять танец с различных позиций. Работа, проделанная Gustavo, Fabian, Chicho, была очень важна для того, что происходит на сцене сейчас. С другой стороны, много молодых людей, пришедших в танго, сделали это из-за социального неблагополучия, другими словами, для удовольствия, чтобы выйти и потанцевать, единственное отличие- это замена дискотек на милонги. И до этого все молодые люди на танго-сцене только работали, а когда люди пришли на сцену для получения чистого удовольствия от танцевания, они вдохнули новый воздух в танго. На сегодняшний день всё ещё существует новое поколение танцоров, находящихся в поисках, и это помогает поддерживать развитие танца. Сейчас самое благоприятное и важное время для «роста» танго, а не для того, чтобы сделать его музеем.

С художественной точки зрения я думаю, что всё может закончиться, т.к. это эксцентричное время для танго, где танго, как художественный язык, может начать созревать и перевоплощаться в отдельное артистическое выражение, как бы объяснить…, я могу сделать выступление на милонге, которая будет иметь определённые характеристики, которая будет функционировать определённым образом, но вовсе необязательно будет подразумевать какое-то артистическое действие. Понимая, что это не только выступление двух танцующих людей, но также в функцию танца заложена высшая идея, эстетика и история. Я думаю, что сегодня мы только начинаем двигаться по этому пути, где артисты танго- это артисты, несущие ответственность, когда что-то предлагают, не только танец и не просто красивую форму. В целом повторяется ранее созданная форма, оркестр, два певца и одна танцующая пара, и нельзя недооценивать всего этого, потому что все вариации должны сосуществовать, и всё же, я думаю, важно находить другие, более современные способы выражения. И учитывая это, цель фестиваля Cambalache- открыть пространство для новых предложений, где артисты практикуются, готовятся, думают и показывают что-либо, выходящее за рамки обычного выступления, тем самым создавая место, где новые идеи, витая на сцене, имеют возможность быть реализованными. Думаю, что в танго ещё не появилась Айседора Дункан, потому что мы ещё не выбросили наши остроносые туфли и стали думать о содержании, а не о форме. Я убеждён, что танго служит для выражения различных вещей, находящихся за пределами понимания самого танго. Мне бы хотелось верить, что танго- это поиск гармонии, а не сама гармония, и это попытка соединиться с другим человеком.

Я думаю, на сегодняшний день есть несколько пар, пытающихся использовать другие элементы в танго, они включают различные техники, такие как контактная импровизация, театр, модерн для, того, чтобы создать художественное творение.

ATDRC: Сейчас танго популярно во всём мире. Это каким-то образом влияет на само танго или привносит в него изменения?

ПАБЛО ИНЦА: Я уверен, что что-то происходит, и до сих пор не уверен, насколько эффективно будет танго в других обществах. С тех пор, как я смотрю на танго изнутри, для меня трудно сказать, что меняется, и что видно со стороны. В чем я точно уверен, так это в том, что что-то начало изменяться, люди стали создавать копии БА, чтобы всё было именно как здесь- музыка, оркестры, столы, занавесы; сегодня многие танго сообщества по всему мира произвели такие изменения. Когда танго встроено в другую культуру и становится частью этой иностранной культуры, очевидно, оно будет изменено и будет отличаться от того, к чему мы привыкли, люди по-разному танцуют в Берлине и Париже. Я не знаю, повлияют ли изменения, происходящие во внешнем мире, на здешнюю обстановку, но каждый человек может найти странные особенности в каждом обществе, которые там совершенно нормальны и обычны.

ATDRC: Что Вы можете сказать о преподавании танго? Как со временем меняется методология?

ПАБЛО ИНЦА: Изменения огромны и охотно приветствуются, ещё до недавнего времени не было организованной системы передачи знаний о танго, люди просто делились друг с другом тем, что они знают, и лучшими способами того, как это делается. Только недавно появился формальный анализ танго в попытке создать понимание позиций, удобных для обучения и перевода. После понимания структуры происходит анализ отношений между двумя  танцующими телами, существования персонального пространства и понимание того, что движение рисует фигуры. Это открытие помогло оптимизировать передачу танца, чтобы лучше понять, что человек делает, и как он может улучшить свою технику, чтобы сделать больше.

ATDRC: О чем Вы думаете, когда танцуете?

ПАБЛО ИНЦА: Я думаю своим телом, оно должно чувствовать, о чём Вы думаете. Это телесное мышление для меня- ключ к движению, затем, очевидно, я думаю о структуре в позициях, элементах, но каждый день я более заинтересован в том, как соединить все элементы. Меня интересует цельное движение и также то, что происходит с женщиной, потому что я никогда не танцую один. И, конечно, я думаю о технике, но только как об инструменте, а не как об итоге, потому что я хочу танцевать, а не демонстрировать технику. Логически это необходимо для того, чтобы лучше понять наши тела и быть более свободными, когда настаёт время для танца. Всё развитие, пришедшее в совершенствование техники, сегодня позволяет нам создавать новые движения и новые возможности.

ATDRC: Последний вопрос. Как Вы видите танго в будущем? Учитывая все недавние изменения и интерес к танго по всему миру…

ПАБЛО ИНЦА: Очень трудно ответить на этот вопрос, потому что каждый человек может создать различные возможности, иногда из-за желаемого успеха, и не всегда люди понимают, что будет лучшим путём для движения под названием «танго». Трудно предсказать, и я не ощущаю в этом необходимости, я думаю, что более важен переход в настоящий момент, на примере идеи, которую я часто использую в классе- я утверждаю, что цель может измениться уже на середине шага. И я думаю, важно жить настоящим моментом и делать это максимально честно и искренне, и может быть, спустя многие годы кто-то обнаружит, что это был подходящий путь, который служил своей цели. Я надеюсь, что танго продолжит развиваться в качестве артистического языка и приобретёт собственный голос,  потому что я верю, что танго как художественная форма может предложить многое. Для любой танцевальной формы танго может служить различными способами, потому что это язык, способный выражать конкретную идею. Таким образом, я верю, что необходимо существование обмена между двумя формами.

 

Перевод: Мария Шагиева

atdrc.com - оригинал
festival.tangoshusheta.com - фото
www.edinburghtango.org.uk - фото
www.tangofestival.dk - фото
 

версия для печати