Интервью с El Flaco Dany

10 сентября 2010 года я взяла интервью у El Flaco Dany – моего любимого исполнителя милонги. Существует мнение, что он – лучший. И я с этим абсолютно согласна. Мало того, что Даниэль Гарсиа необыкновенно талантливый танцор, он еще и настоящий джентльмен, настоящий 'viejo milonguero' (старый милонгеро), почтительный и элегантный. Без этих черт танго остается просто танцем, тогда как танго – это «портрет» исполнителя. Благодаря милонге мне удалось выучить мужскую партию в танго. Этот танец настолько красив, что невозможно усидеть на месте или грустить под эту музыку.

 

Lucia (L): Когда вы начали танцевать, и какое тогда было время?

El Flaco Dany (FD): По воскресеньям я сопровождал родителей на танцевальные вечера. В свои 12 я танцевал фокстрот, буги-вуги, румбу, свинг, рок – все. Заниматься танго я начал позже, когда мне было 14.
У меня была одна пара брюк, и мы с Гавито носили ее по очереди: ночь – я, ночь – он.
В то время на милонгах не было столов. Мужчины стояли в центре, а девушки в сопровождении своих матерей сидели на стульях. По образованию я инженер. Когда я начал работать, я уходил на службу прямо с милонги в 5 утра. Когда милонга заканчивалась, мы (я, Гавито и другие) завтракали, и затем, в 6 утра, я, как обычно, выходил на работу. В 2 часа дня я возвращался домой, ложился спать, а после вновь собирался на милонгу.
Тогда было много знаменитых милогеро: Sans Souci, Chantecler, Monte Carlo, и другие.

L: У кого вы учились танго?

FD: У нас тогда не было учителей. Мужчины практиковались друг с другом: Gavito, Virulazo, Pepito Avellaneda, Lampazo, Parejita, Finito, Todaro. У каждого из нас был свой собственный стиль, мы перенимали фигуры друг у друга, но никогда не копировали их – это являлось большим преступлением. Тогда было 2 основных стиля: танго с длинными шагами (танго-салон) и танго с маленькими шагами (танго милонгеро). И каждый из них обладал своим шармом и спецификой. Я танцевал оба.

L: А почему Вы увлекались милонгой кон транспье?

FD: Я всегда любил D’Arienzo и всегда танцевал, используя множество фигур. Когда появились новые оркестры, играющие candombe (как вы знаете, это милонга, пришедшая из Африки), мы с Facundo Posadas начали его изучать. Милонга кон траспье мне ближе, и я просто счастлив от того, что люди наслаждаются моим исполнением и хотят этому научиться.

L: Тем не менее, вы не раскрыли главного. Вы, танцующий Di Sarli, абсолютно отличаетесь от Flaco Dany, исполняющего Caceres milonga.

FD: Танго очень тонкий танец. Не знаю, сможете ли Вы это понять или нет: ваше исполнение может сказать о вас очень многое, как вы стоите в объятии с женщиной, как вы делаете паузы. Танго идет буквально шаг за шагом, чем меньше вы делаете, тем больше в этом танго. Милонга быстрее и игривее, но обладает той же нежностью.

L: Маэстро, а что значит танго для вас?

FD: Танго – это моя жизнь. Я живу танго, пахну, как танго, я курю танго. Танго – это нежные объятия с женщиной. Когда я танцую с женщиной, я словно держу бриллиант в своих руках, и никто не может его коснуться или украсть. Танго скажет обо мне лучше слов. Вы можете обучиться технике, даже музыкальности, но независимо от того, есть ли у вас утонченность и можете ли вы импровизировать, вы должны родиться с этим. Женщина, с которой я танцую, должна влюбиться в меня за время танды.

L: Ну что же, должна признать, что вы почти достигли совершенства. Как вы видите дальнейшее развитие танго?

FD: Это хорошо, что так много людей стали заниматься танго, но вы также посмотрите, что они танцуют. Они танцуют движения, вместо чувств (‘bailan movimiento, y no sentimiento’ – танцуют движения, вместо чувств, с итал.), они смотрят в пол, они совершенно не заботятся о женщине, с которой танцуют. Многие выглядят как клоны. Это меня расстраивает. Меня учили, что танго – это уважение. Может, я старомоден, но почему тогда так много молодых людей хотят посещать мои занятия? Ничего нового, все это уже было изобретено, и если вы посмотрите танец Todaro 1953 года, вы поймете, что я прав. Я знал Chicho еще ребенком – он творец, привнес немало в танго, но, как он сам утверждал в интервью Милене Плебс, что-то было потеряно в процессе развития. Сущность танго заключается в объятии и в наслаждении музыкой. Не упускаете этого!

L: Посоветуете что-нибудь ученикам?

FD: Не торопитесь. Танго слишком драгоценно, чтобы не увлечься его изучением. Вначале изучите технику, а потом забудьте ее. Тело ее запомнило, но только от вашего вдохновения зависит, каким будет танго. Как обычно говорит мой друг Gavito: «lo limpio no sirve. Hay que ensuciarlo,(...) tu personalidad tiene que dictar el baile, eso es que le falta al europeo» - четкость и правильность – это не всегда верно, ваше танго может быть «грязным», позвольте вашему внутреннему «Я» определить, каким будет танец, это как раз то, что упускают европейцы.

L: Когда в моей жизни что-то происходит, хорошее или нет, когда я просто бегаю в парке, когда я мою посуду, я слушаю милонгу или смотрю, как Вы танцуете. Что вы думаете по этому поводу?

FD: Не нужно разбираться в этом. Это для всех индивидуально, и каждый может стать счастливым, открывая это для себя.

Перевод: Денис Александров

http://marmotango.blogspot.com - оригинал интервью
http://tangoandpepper.com - фото

версия для печати