www.elalmadeltango.ru

SOÑAR Y NADA MAS
Мечты, только мечты

 

Музыка Francisco Canaro
Текст Ivo Pelay
Прослушать

el castellano русский
No despiertes si sueñas amores
niña hermosa, que amar es soñar!
despertar es quebrar ilusiones
y hallar entre sombras la amarga verdad,

No despiertes si vives soñando
si en tu mente hay torrentes de sol,
si en tus sueños enciendes suspiros
que te cercan y acallan tu voz.

Soñar y nada mas
con mundos de ilusión,
soñar y nada mas 
con un querer arrobador,
soñar que tuyo es el
y vive para ti,
soñar siempre soñar
que dicen que el amor
es triste despertar...

Soñar y nada mas
con noches de inquietud,
que misteriosas van 
cantando amor y beatitud,
volaran las estrellas
de divinos resplandores,
y en esa eternidad
vivir un ideal
soñar y nada mas!

No despiertes si sueñas quereres,
que sin duda soñar es vivir,
mientras tu alma vislumbra estaturas,
verás siempre hermosa que el mundo es felíz.

Despertar es matar esperanzas
y enfrentar a la cruel realidad,
es por eso que quiero que sueñes
que soñando jamás llorarás!

 
Не просыпайся, если ты мечтаешь о любви,
милая девочка, о которой стоит мечтать.
Стоит ли просыпаться, убивая иллюзию,
И обнаружить в ночи горькую правду.

Не пробуждайся, если живешь во сне,
Если в твоих снах льется солнечный свет,
Если твои сны полны видений,
Окружающих тебя и заставляющих молчать.

Мечтай, только мечтай,
О мирах твоих фантазий.
Мечтай, только мечтай,
о восхитительной любви.
Мечтай о том что Он твой,
Что он живет только ради тебя.
Мечтай, только мечтай.
Говорят, что любовь -
горькое пробужденье..

Мечтай, только мечтай,
Ночи полные горячих вздохов,
Это тайна,
поющая о любви и блаженстве,
Звезды, божественно ярки,
И в этой вечности
Живи идеальною жизнью.
Мечтай, только мечтай!

Не пробуждайтесь никогда, если мечтаешь о любви.
Что бы мечтать ты должна жить,
когда душа твоя увидит высоты,
ты увидишь, красавица, что мир действительно счастлив.

Проснутся значит убить надежду,
Столкнутся с жестокой реальностью.
Вот почему я хочу что бы ты всегда мечтала.
Потому что мечтая, ты не будешь плакать.

Перевод Виктора Стенина

argentina.informatik.uni-muenchen.de

вернуться