www.elalmadeltango.ru
Desde el alma
С душой
Год: 1947
Музыка: Rosita Melo
Текст: Homero Manzi / Victor Piuma Velez
mp3_player[http://www.otango.ru/mp3/Desde%20El%20Alma.mp3]
el castellano | русский |
Alma, si tanto te han herido, ?por que te niegas al olvido? ?Por que prefieres llorar lo que has perdido, buscar lo que has querido, llamar lo que murio? Vives inutilmente triste y se que nunca mereciste pagar con penas la culpa de ser buena, tan buena como fuiste por amor. Fue lo que empezo una vez, lo que despues dejo de ser. Lo que al final por culpa de un error fue noche amarga del corazon. ?Deja esas cartas! ?Vuelve a tu antigua ilusion! Junto al dolor que abre una herida llega la vida trayendo otro amor. Alma, no entornes tu ventana al sol feliz de la manana. No desesperes, que el sueno mas querido es el que mas nos hiere, es el que duele mas. Vives inutilmente triste y se que nunca mereciste pagar con penas la culpa de ser buena, tan buena como fuiste por amor. |
Душа, если ранили тебя, Почему ты упиваешся забвеньем? Почему предпочитаешь Оплакивать потерянное, Искать нежеланное, Звать, то что мертво? Ты живешь бесполезной грустью которой не заслужила, Платишь печалью за то что была хорошей. Такой хорошей ты была, Из-за любви. То, что началось однажды, То, что закончится когда то, Уже потом Из-за нелепой ошибки Случилась горькая сердца ночь. Оставляй эти письма! Возвращайся в свою иллюзию! Рядом с болью Открывающей рану Продолжается жизнь, Приходит новая любовь. Душа, не закрывай свое окно На счастливом утреннем солнце. Не отчаивайся, Это твой любимый сон Это - то, что ранит, Это - это, что причиняет боль. Ты живешь бесполезной грустью которой не заслужила, Платишь печалью за то что была хорошей. Такой хорошей ты была, Из-за любви. |
Перевод Виктора Стенина
(подстрочник)